2011年4月30日 星期六

[Lyrics Translations歌詞翻譯] 喜歡-張懸 (Like by Deserts Xuan Chang)

喜歡 -  張懸 (Xuan Chang, aka "Deserts") 





片段中 有些散落 有些深刻的錯
These moments were somewhat scattered and there some things that went wrong 
還不懂 這一秒鐘 怎麼舉動 怎麼好好地和誰牽手
Don't fully know yet how to react in this second and how to maintain a relationship with people
那寂寞 有些許不同 我挑著留下沒說
That loneliness was somewhat different - I was selective and left some unsaid
那生活 還過分激動 沒什麼我已經以為能夠把握
That life was overly excited, there's nothing that I thought that I could have grasped well
而我 不再覺得失去是捨不得 有時候只願意聽你唱完一首歌
Well I no longer hold on to things I am afraid to lose, sometimes I just want to hear you sing a song from start to finish 
在所有人事已非的景色裡 我最喜歡你
In this scenery that went through a lot of changes, you're the one I like the most  

片段中 有些散落 有些深刻的錯
These moments were somewhat scattered and there some things that went wrong 
就快懂 這一秒鐘 怎麼舉動 怎麼好好和你過
I'm almost figuring out, in this second, how to be your company 
那寂寞 有些許不同 我挑著留下沒說
That loneliness was somewhat different - I was selective and left some unsaid
那生活 還過分激動 沒什麼我已經以為能夠把握
That life was overly excited, there's nothing that I thought that I could have grasped well
你知道 你曾經讓人被愛並且經過 畢竟是有著怯怯但能 給的沉默
You know, you've loved someone and has been through,
after all there were some apprehension but there was a promising silence 
在所有不被想起的快樂裡 我最喜歡你
Among all the happiness that was not brought to mind, you're the one I like the most.  

而我不再覺得失去是捨不得 有時候只願意聽你唱完一首歌
Well I no longer hold on to things I am afraid to lose, sometimes I just want to hear you sing a song from start to finish 
在所有人事已非的景色裡 我最喜歡你
In this scenery that went through a lot of changes, you're the one I like the most 
而我不再覺得 而我不再覺得......
And I no longer feel... And I no longer feel... 

沒有留言:

張貼留言